D.16. Mahāparinibbānasuttanta
遍涅槃大经
1.1 如是已被我听到。在一时,有幸者在王舍城,住在鹫(ㄐㄧㄡˋ)峰山。而在彼时,摩揭陀王韦提希子阿阇(ㄕㄜˊ)世,变成欲攻打诸跋耆人。彼如是说:
「请打败此等如是大神通的、如是大威力的诸跋耆人;我将使诸跋耆人被粉碎,我将使诸跋耆人灭亡,我将使诸跋耆人行(ㄒㄧㄥˊ)向无引导及灾难。」
1.2 然后摩揭陀王韦提希子阿阇世,唤摩揭陀大臣作雨者 婆罗门:「来!婆罗门!你完全走近有幸者所在之处,完全走近后,以头礼拜有幸者的双足,请以我的言词『少量病、少量苦恼、起立轻快、强力、安乐住』,问:『尊者!摩揭陀王韦提希子阿阇世,以头礼拜有幸者的双足,问少量病、少量苦恼、起立轻快、强力、安乐住』;并且请你如是说:『尊者!摩揭陀王韦提希子阿阇世,欲攻打诸跋耆人。』彼如是说:『请打败此等如是大神通的、如是大威力的诸跋耆人;我将使诸跋耆人被粉碎,我将使诸跋耆人灭亡,我将使诸跋耆人行向无引导及灾难』;并且依有幸者对你解说,你妥善了解后,应通报我,因为诸如来不说离真实。」
1.3 「如是,尊!」摩揭陀大臣作雨者婆罗门,对摩揭陀王韦提希子阿阇世回答后,使祥祥善善的诸交通工具上轭后,登上祥善的交通工具后,以祥祥善善的诸交通工具从王舍城出去,前往鹫峰山所在之处。以交通工具去交通工具的可到之地后,从交通工具下降回地面后,如此步行,完全走近有幸者所在之处;完全走近后,与有幸者在一起寒暄,有礼貌交换应被寒暄的谈论后,坐在一边。已坐在一边的摩揭陀大臣作雨者婆罗门,对有幸者说这:
「尊瞿昙!摩揭陀王韦提希子阿阇世,以头礼拜尊瞿昙的双足,问少量病、少量苦恼、起立轻快、强力、安乐住。尊瞿昙!摩揭陀王韦提希子阿阇世,欲攻打诸跋耆人。彼如是说:『请打败此等如是大神通的、如是大威力的诸跋耆人;我将使诸跋耆人被粉碎,我将使诸跋耆人灭亡,我将使诸跋耆人行向无引导及灾难。』」
1.4 而在彼时,具寿阿难变成已站立在有幸者的背后,正在搧(ㄕㄢ)有幸者。然后有幸者唤具寿阿难:
「阿难!这样已被你听到:诸跋耆人[变成]经常集合、集合众多吗?」
「尊者!彼已被我听到:诸跋耆人[变成]经常集合、集合众多。」
「阿难!只要诸跋耆人将变成经常集合、集合众多,阿难!诸跋耆人的增长应如此被预期,遍减少不[应被预期]。阿难!这样已被你听到:诸跋耆人和合集合,和合奋起,和合作诸应被跋耆人作的吗?」
「尊者!彼已被我听到:诸跋耆人和合集合,和合奋起,和合作诸应被跋耆人作的。」
「阿难!只要诸跋耆人将和合集合,将和合奋起,将和合作诸应被跋耆人作的,阿难!诸跋耆人的增长应如此被预期,遍减少不[应被预期]。阿难!这样已被你听到:诸跋耆人不施设未被施设者,不完全粉碎已被施设者,以便在已被施设的以前跋耆法之中,完全拿起后,动吗?」
「尊者!彼已被我听到:诸跋耆人不施设未被施设者,不完全粉碎已被施设者,以便在已被施设的以前跋耆法之中,完全拿起后,动。」
「阿难!只要诸跋耆人将不施设未被施设者,将不完全粉碎已被施设者,以便在已被施设的以前跋耆法之中,完全拿起后,将动,阿难!诸跋耆人的增长应如此被预期,遍减少不[应被预期]。阿难!这样已被你听到:凡是彼等跋耆人的诸跋耆大老者,诸跋耆人恭敬、作敬重、尊敬、礼敬彼等,并且思量彼等的忠告吗?」
「尊者!彼已被我听到:凡是彼等跋耆人的诸跋耆大老者,诸跋耆人恭敬、作敬重、尊敬、礼敬彼等,并且思量彼等的忠告。」
「阿难!只要凡是彼等跋耆人的诸跋耆大老者,诸跋耆人将恭敬,将作敬重,将尊敬,将礼敬彼等,并且将思量彼等的忠告,阿难!诸跋耆人的增长应如此被预期,遍减少不[应被预期]。阿难!这样已被你听到:凡是彼等良家妻、良家女孩,诸跋耆人不拖曳(ㄧˋ)彼等后,彻底征服后,使之滞留吗?」
「尊者!彼已被我听到:凡是彼等良家妻、良家女孩,诸跋耆人不拖曳彼等后,彻底征服后,使之滞留。」
「阿难!只要凡是彼等良家妻、良家女孩,诸跋耆人不拖曳彼等后,彻底征服后,将使之滞留,阿难!诸跋耆人的增长应如此被预期,遍减少不[应被预期]。阿难!这样已被你听到:凡是彼等跋耆人的诸跋耆庙,全面内部的及如此外部的,诸跋耆人恭敬、作敬重、尊敬、礼敬彼等,并且不使彼等以前已被给与的、以前已被作的、如法的供奉遍减少吗?」
「尊者!彼已被我听到:凡是彼等跋耆人的诸跋耆庙,全面内部的及如此外部的,诸跋耆人恭敬、作敬重、尊敬、礼敬彼等,并且不使彼等以前已被给与的、以前已被作的、如法的供奉遍减少。」
「阿难!只要凡是彼等跋耆人的诸跋耆庙,全面内部的及如此外部的,诸跋耆人将恭敬,将作敬重,将尊敬,将礼敬彼等,并且不使以前已被给与的、以前已被作的、如法的供奉遍减少,阿难!诸跋耆人的增长应如此被预期,遍减少不[应被预期]。阿难!这样已被你听到:于诸阿罗汉,诸跋耆人的如法守护、围阻、防护已被善安排;以便未来的诸阿罗汉可以来领土,并且已来的诸阿罗汉在领土可以安乐住吗? 」
「尊者!彼已被我听到:于诸阿罗汉,诸跋耆人的如法守护、围阻、防护已被善安排;以便未来的诸阿罗汉可以来领土,并且已来的诸阿罗汉在领土可以安乐住。」
「阿难!只要于诸阿罗汉,诸跋耆人的如法守护、围阻、防护,将变成已被善安排;以便未来的诸阿罗汉可以来领土,并且已来的诸阿罗汉在领土可以安乐住,阿难!诸跋耆人的增长应如此被预期,遍减少不[应被预期]。」
1.5 然后有幸者唤摩揭陀大臣作雨者婆罗门:
「婆罗门!在一时此是:我在毘舍离,住在沙兰达达庙,在彼处,我对诸跋耆人说示此等七不遍减少的法;婆罗门!只要此等七不遍减少的法将存续在诸跋耆人之中,并且诸跋耆人于此等七不遍减少的法一起被见,婆罗门!诸跋耆人的增长应如此被预期,遍减少不[应被预期] 。」
如是在已被说时,摩揭陀大臣作雨者婆罗门,对有幸者说这:「尊瞿昙!对即使已被单一不遍减少的法一起随行的诸跋耆人,增长亦应如此被预期,遍减少不[应被预期],何况说以七不遍减少的法?尊瞿昙!如此由于无应被摩揭陀王韦提希子阿阇世作的,就是:除战争的敌对迸裂以外,除外交的[敌对迸裂]以外。啊!尊瞿昙!但是今我们去;我们繁忙,应被作的众多。」
「婆罗门!今你思量凡是时宜者。」
然后摩揭陀大臣作雨者婆罗门,全面欢喜有幸者的言说后,随欣喜后,从坐具起立后,走出去。
1.6 然后有幸者在摩揭陀大臣作雨者婆罗门已走出去不久时,唤具寿阿难:「阿难!你去!可到的诸比丘住王舍城附近;请你召集彼等一切于集会堂。」
「如是,尊者!」具寿阿难对有幸者回答后,召集住王舍城附近可到的诸比丘,彼等一切于集会堂后,完全走近有幸者所在之处;完全走近后,敬礼有幸者后,站立在一边;已站立在一边的具寿阿难,对有幸者说这:「尊者!比丘僧伽已被集合;尊者!今有幸者思量凡是时宜者。」
然后有幸者从坐具起立后,完全走近集会堂所在之处;完全走近后,坐在已被施设的坐具;坐后,有幸者唤诸比丘:「比丘们!我将对你们说示七不遍减少的法,请听彼,请妥善作意,我将说。」
「如是,尊者!」诸比丘对有幸者回答。有幸者说这:
「比丘们!只要诸比丘将变成经常集合、集合众多,诸比丘的增长应如此被预期,遍减少不[应被预期]。
比丘们!只要诸比丘将和合集合,将和合奋起,将和合作诸应被僧伽作的,比丘们!诸比丘的增长应如此被预期,遍减少不[应被预期]。
比丘们!只要诸比丘,将不施设未被施设者,将不完全粉碎已被施设者,以便在已被施设的诸学句之中,完全拿起后,将动,比丘们!诸比丘的增长应如此被预期,遍减少不[应被预期]。
比丘们!只要凡是彼等比丘长老,在长期知,已长久出家,是僧伽的诸父,是僧伽的诸遍导师,诸比丘将恭敬,将作敬重,将尊敬,将礼敬彼等,并且将思量彼等的忠告,比丘们!诸比丘的增长应如此被预期,遍减少不[应被预期]。
比丘们!只要诸比丘对已被生的、再变成的渴爱,不落入支配,比丘们!诸比丘的增长应如此被预期,遍减少不[应被预期]。
比丘们!只要诸比丘于住远离地的诸卧坐,将变成有渴望者,比丘们!诸比丘的增长应如此被预期,遍减少不[应被预期]。
比丘们!只要诸比丘将各自如此使念全部存续,以便未来的诸柔和善顺的有梵行者可以来,及已来的诸柔和善顺的有梵行者可以安乐住,比丘们!诸比丘的增长应如此被预期,遍减少不[应被预期]。
比丘们!只要此等七不遍减少的法将存续于诸比丘,及诸比丘于此等七不遍减少的法一起被见,比丘们!诸比丘的增长应如此被预期,遍减少不[应被预期]。
1.7 比丘们!我亦将说示以后的七不遍减少的法,请听彼,请妥善作意,我将说。」
「如是,尊者!」彼等比丘对有幸者回答。有幸者说这:「比丘们!只要诸比丘将变成不喜爱业,已不喜乐业,已不随致力喜爱业的状态,比丘们!诸比丘的增长应如此被预期,遍减少不[应被预期]。
比丘们!只要诸比丘将变成不喜爱议论,已不喜乐议论,已不随致力喜爱议论的状态,比丘们!诸比丘的增长应如此被预期,遍减少不[应被预期]。
比丘们!只要诸比丘将变成不喜爱睡眠,已不喜乐睡眠,已不随致力喜…
《遍涅槃大经》全文未完,请进入下页继续阅读…